Дорогой Санта, давай уже того... определись, наконец... Что конкретно ты имел в виду под словом "непослушный"? Поточнее, поточнее. А лучше по пунктам. Я записываю.
...Все-таки английский более выразителен в своей краткости, чем русский.
Русский глубже, богаче. Слова переливаются множеством оттенков, кружева словесные можно плести бесконечно. Но лаконичность английского тоже хороша.
...Фразу увидела на чашке в магазине. Чашка была так себе, а вот надпись мне понравилась. Надо, думаю, и себе такую сделать. Прискакала домой и сначала покрасила досточку в красно-пожарный цвет.
Досточка - крышка от винного ящика. У меня, кстати, новый поставщик ящиков, так что досточки и ящички прибывают быстрее, чем я их оптичиваю. И это хорошо, у меня на всю эту деревянную кучу большие планы.
Буквы - трафарет, закрашены белым и черным акрилом.
Доска была с трещиной, и я ее скрепила металлическими петлями от дверей.
Нравится мне этот красный, даже убирать после праздников будет жалко... Надо будет придумать что-то такое же красное, но всесезонное... ушла думать...
Доска была с трещиной, и я ее скрепила металлическими петлями от дверей.
Нравится мне этот красный, даже убирать после праздников будет жалко... Надо будет придумать что-то такое же красное, но всесезонное... ушла думать...
Всем хороших выходных!
Ух ты, как здорово! Люблю белое на красном, так сразу празднично получается! Надпись шикарная! Лаконичность английского тут бесспорна 0))))
ReplyDeleteспасибо Наташ, я тоже всю эту красноту люблю. к декабрю любовь крепчает :)
DeleteОтличная идея и суперский результат!!!!
ReplyDeleteспасибо Оля!
Delete